In a couple previous posts, I wondered about what it means for humans’ role in the creative process when computers begin generating texts. Will we be promoted to editors and curators, or be out of a job?
Ross Goodwin provides a different metaphor:
I would have been more nervous about sharing the machine’s poetic output in front of so many people, but the poetry had already passed what was, in my opinion, a more genuine test of its integrity: a small reading at a library in Brooklyn alongside traditional poets.
Earlier in February, I was invited to share some work at the Leonard Library in Williamsburg. The theme of the evening’s event was love and romance, so I generated several poems [1,2] from images I considered romantic. My reading was met with overwhelming approval from the other poets at the event, one of whom said that the poem I had generated from the iconic Times Square V-J Day kiss photograph by Alfred Eisenstaedt “messed [him] up” as it seemed to contain a plausible description of a flashback from the man’s perspective.
I had been worried because, as I once heard Allison Parrish say, so much commentary about computational creative writing focuses on computers replacing humans—but as anyone who has worked with computers and language knows, that perspective (which Allison summarized as “Now they’re even taking the poet’s job!”) is highly uninformed.
When we teach computers to write, the computers don’t replace us any more than pianos replace pianists—in a certain way, they become our pens, and we become more than writers. We become writers of writers.
“Writers of writers.”
Anybody interested in machine-generated text should read Goodwin’s “Adventures in Narrated Reality”: Part 1, Part 2.
Electronic music composers have been doing this for years. Computers can create sound patterns, but they do it within the constraints of the human who starts the process. But language is more concrete. This story surprised me.